|
|
 |
|
|
|
Translation & Interpreting
I am a qualified translator/interpreter with 11 years professional experience. As a native Russian, I am most comfortable translating from English into Russian but I also often translate from Russian into English. When translating first and foremost I am guided by accuracy in terms of linguistic portrayal and timeliness. I take translation seriously. For that reason I'm a full member of the Union of Translators of Russia (Union de traducteurs du Russia; for more information on the organization click here ) and a paying member of the professional portal ProZ.com .
My fields of proficiency include:
I graduated from Voronezh State University, Russia in 2001 with an MA in translation and interpreting, summa cum laude, final thesis being "Translation of Phraseological Units". This included a 6 months studying at Harriot-Watt University (Department of Translation and Interpreting Studies), Scotland, and at Bath University, England, as well as working as a part-time translator at Polarnet Project ltd.(www.polarnetproject.com). In 2006 I graduated from All-Russia Academy of Foreign Trade with a degree in International Economics, final thesis being "Economic Security of the Russian Federation". I also have a Certificate in Teaching Russian as a Foreign Language, Certificate in Practical Psychology, and Certificate in Office Administration. To see my diplomas and certificates please click here
My professional translation/interpreting experience is as follows:
- In-house Translator/interpreter: Polarnet Project ltd.; Department of Consular Relations, Ministry of Foreign Affairs; AMI Print, Intel; Zarubezhneftegaz, a Gazprom affiliate; Investment Lottery Company ltd.
- Freelance Translator/interpreter: (number of Russian (GSL Translations), and foreign translation agencies (England (Applied Languages, Atlas, Wolfestone Translation, Wordtrans), the USA (Dictyon, LLC), South Africa (Bohle Conference & Language Services), New Zealand (Blue South), United Arab Emirates (Ideal), Poland (Argos Translations), GPC Computer Software Ltd (www.autocab.com), Foundry Planet Ltd. (www.foundry-planet.com), Irismash Ltd. (http://www.nppiris.vrn.ru), Brose Equities Ltd., International Metallurgy Exhibition "ANKIROS – ANNOFER – TURKCAST 2008". To see letters of reference please click here
- Irenko Language Services. Team Leader (translation/proofreading): www.irenko.com
|
|
|
|
|
|
|
|
© Copyright 1999-2009, Parallels. All Rights Reserved.
|
|
 |